Všechna systémová hlášení

Z WikiSkripta FJFI ČVUT v Praze
Přejít na: navigace, hledání

Toto je seznam všech hlášení dostupných ve jmenném prostoru MediaWiki. Pokud si přejete přispívat k lokalizaci softwaru MediaWiki, navštivte lokalizační stránku na mediawiki.org a server translatewiki.net.

Filtr
Filtr podle stavu:    
První stránka
Poslední stránka
Označení hlášení Původní text
Aktuální text
export-addns (diskuse) (přeložit) Přidat
export-addnstext (diskuse) (přeložit) Přidat stránky ze jmenného prostoru:
export-download (diskuse) (přeložit) Nabídnout uložení jako soubor
export-submit (diskuse) (přeložit) Exportovat
export-summary (diskuse) (přeložit)  
export-templates (diskuse) (přeložit) Zahrnout šablony
exportall (diskuse) (přeložit) Exportovat všechny stránky
exportcuronly (diskuse) (přeložit) Zahrnout jen současnou verzi, ne plnou historii
exportlistauthors (diskuse) (přeložit) U každé stránky vypsat úplný seznam přispěvatelů
exportnohistory (diskuse) (přeložit) ---- '''Poznámka:''' export plných historií prostřednictvím tohoto formuláře byl z výkonnostních důvodů zakázán.
exporttext (diskuse) (přeložit) Můžete exportovat text a historii editací některé stránky nebo sady stránek zabalené v XML. Výsledný soubor lze naimportovat do jiné wiki, která běží na software MediaWiki, pomocí [[Special:Import|importovací stránky]]. Do níže uvedeného editačního pole zadejte názvy stránek, které chcete exportovat; každý řádek jeden název. Zvolte také, zda se mají exportovat i starší verze stránky včetně informací v historii editací, nebo jen aktuální verze s informací o poslední editaci. V druhém případě můžete také používat přímý odkaz, např. pomocí [[{{#Special:Export}}/{{MediaWiki:Mainpage}}]] se vyexportuje „[[{{MediaWiki:Mainpage}}]]“.
external_image_whitelist (diskuse) (přeložit) #Tuto řádku ponechte beze změny.<pre> #Níže uveďte fragmenty regulárních výrazů (pouze část mezi //). #Tyto výrazy se aplikují na URL vkládaných externích obrázků. #Ty, které vyhoví, se zobrazí jako obrázek; ostatní pouze jako externí odkaz. #Řádky začínající znakem # se považují za komentáře. #Na velikosti písmen nezáleží. #Všechny regulární výrazy uveďte nad touto řádkou. Tuto řádku ponechte beze změny.</pre>
externaldberror (diskuse) (přeložit) Buď nastala chyba externí autentizační databáze, nebo nemáte dovoleno měnit svůj externí účet.
faq (diskuse) (přeložit) Často kladené otázky
faqpage (diskuse) (přeložit) Project:Často kladené otázky
feb (diskuse) (přeložit) 2.
february (diskuse) (přeložit) únor
february-date (diskuse) (přeložit) $1. února
february-gen (diskuse) (přeložit) února
feed-atom (diskuse) (přeložit) Atom
feed-invalid (diskuse) (přeložit) Neplatný typ kanálu.
feed-rss (diskuse) (přeložit) RSS
feed-unavailable (diskuse) (přeložit) Kanály nejsou dostupné
feedback-adding (diskuse) (přeložit) Komentář se přidává na stránku…
feedback-back (diskuse) (přeložit) Zpět
feedback-bugcheck (diskuse) (přeložit) Skvělé! Jen zkontrolujte, zda se nejedná o jednu z [$1 už známých chyb].
feedback-bugnew (diskuse) (přeložit) Zkontroloval(a) jsem to. Chci ohlásit novou chybu.
feedback-bugornote (diskuse) (přeložit) Pokud dokážete podrobně popsat technický problém, můžete [$1 nahlásit chybu]. Jinak můžete využít jednoduchý formulář níže. Váš komentář bude přidán na stránku „[$3 $2]“ spolu s vaším uživatelským jménem a informací o tom, jaký prohlížeč používáte.
feedback-cancel (diskuse) (přeložit) Storno
feedback-close (diskuse) (přeložit) Hotovo
feedback-dialog-intro (diskuse) (přeložit) Pomocí níže zobrazeného jednoduchého formuláře můžete odeslat svůj názor. Váš komentář se spolu s vaším uživatelským jménem přidá na stránku „$1“.
feedback-dialog-title (diskuse) (přeložit) Odeslat názor
feedback-error-title (diskuse) (přeložit) Chyba
feedback-error1 (diskuse) (přeložit) Chyba: Nerozpoznaný výsledek z API
feedback-error2 (diskuse) (přeložit) Chyba: Editace se nezdařila
feedback-error3 (diskuse) (přeložit) Chyba: API nevrátilo žádnou odpověď
feedback-error4 (diskuse) (přeložit) Error: Unable to post to given feedback title
feedback-external-bug-report-button (diskuse) (přeložit) Založit technický úkol
feedback-message (diskuse) (přeložit) Zpráva:
feedback-subject (diskuse) (přeložit) Předmět:
feedback-submit (diskuse) (přeložit) Odeslat
feedback-terms (diskuse) (přeložit) Jsem srozuměn s tím, že informace o mém uživatelském agentu zahrnují informace o přesné verzi mého prohlížeče a operačního systému a budou zveřejněny u mého komentáře.
feedback-termsofuse (diskuse) (přeložit) I agree to provide feedback in accordance with the Terms of Use.
feedback-thanks (diskuse) (přeložit) Děkujeme! Váš komentář byl přidán na stránku „[$2 $1]“.
feedback-thanks-title (diskuse) (přeložit) Děkujeme!
feedback-useragent (diskuse) (přeložit) Uživatelský agent:
První stránka
Poslední stránka